Guarda quali dati abbiamo su di te, se ce ne sono.
− See what data we have about you, if any.
Controllare quali dati abbiamo su di voi, se ce ne sono.
• See what data we have about you, if any.
Cosa che rifarei se ce ne fosse bisogno.
A thing I would do again, if so needed.
Se ce ne andiamo scopriranno che abbia una spia tra le loro mura.
If we evacuate, they'll know we have a spy inside their walls.
Se ce ne andiamo, potremmo destare dei sospetti.
If we would walk out so soon it would only call attention to us.
Anche se ce ne fosse ancora per $500.000, pronto per essere estratto.
Even if there was still $500, 000 worth... lying around, waiting to be picked up.
Hallie, ti dispiacerebbe troppo se una volta ottenuta l'approvazione sul progetto dell'irrigazione, ti dispiacerebbe, se ce ne andassimo da Washington?
Hallie, would you be too sorry if once I get the new irrigation bill through, would you be too sorry if we just up and left Washington?
Che ne dici se ce ne andiamo di qui?
What do you say you and I get out of here?
E se ce ne sono altri?
What if there are more of them?
Se ce ne sarà bisogno, testimonierai?
If I need you to, will you testify?
Se ce ne priviamo, moriremo di fame.
If we give up any more, we'll starve.
Doofy, che ne diresti se ce ne andassimo nel mio furgone per conoscerci un po' meglio?
Hey, Doofy, what do you say you and I go inside my van over there... and, uh, get to know each other a little better? - Would you like that?
Se ce ne andiamo sene'a una risposta, saranno tutti morti invano.
If we leave here without getting some answers, they all died in vain.
Io dico che se ce ne sono altri come Lei nel Suo paese Dio aiuti chi combatterà contro l'America.
I'd just like to say... if there are many more back home like you... God help anyone who goes to war with America.
E' meglio se ce ne andiamo.
I think we should go now.
Se ce ne andiamo ora, perdiamo ogni credibilità.
If we leave now, we lose all credibility.
Beh... allora e' meglio se ce ne andiamo.
Well, I guess we'll have to be on our way, then.
Ci noteranno se ce ne andiamo insieme.
They'll notice if we leave together.
Il mostro non accetterà mai se ce ne andiamo via tutte.
He is never gonna go for it if we all go.
Non pensi che se ce ne fosse la necessita', farebbe lo stesso con te?
Don't you think if push came to shove, He's do the same to you?
Penso che è meglio se ce ne andiamo, giusto, John?
I think we should get out of here, don't you, John?
Abbiamo tutti uno di questi transponder, quindi se ce ne stiamo seduti qui, arriveranno presto, ok?
We've all got one of these transponders, so if we sit tight they're gonna be here soon.
Se ce ne stiamo tranquilli, ci lascerà in pace.
As long as we stay quiet, he'll leave us alone.
Attireremo dieci volte l'attenzione se ce ne andiamo via ora.
We'll draw ten times more attention to ourselves by running out now.
Ma se ce ne sara' la necessita' e lei non riesce a dare l'ordine... lo faro' io.
But if push comes to shove and you can't give that order,
Che ne dite se ce ne andiamo dal 1942?
What do you guys say we get outta 1942?
Se ce ne andiamo, perdiamo tutto.
We lose everything if we leave.
Forse e' meglio se ce ne andiamo.
Maybe we'll just be going now.
E se ce ne andassimo a casa?
How about we just call it?
Non sappiamo se ce ne sia uno giusto.
We don't know if any of them will work.
Non mi sorprenderebbe se ce ne fosse piu' d'una.
I wouldn't be surprised if there's more than one.
Se ce ne andiamo, puoi tenere la macchina.
If we go, you can keep the machine.
Che ne dite se ce ne torniamo a casa al sicuro?
What do you say we get you home safe?
Se ce ne andiamo tutti ora.
If we all walk away right now.
E se ce ne fossero altri?
I mean, what if there are others out there?
Ti portiamo in un posto che potresti ricordare e ti faresti un gran favore se ce ne parlassi.
Now, we're going to a place you might remember, and you can help yourself out by telling me about it.
Non se ce ne andiamo subito.
Not if we leave right now.
Per gli utenti che si registrano al sito (se ce ne sono), vengono collezionate altresì le informazioni da loro inserite nel proprio profilo utente.
For users who register on our website (if available), we also store the personal information they provide in their user profile.
Vi ho aspettati in un bar, sarebbe sospetto se ce ne andassimo prima di farci un drink.
I've been waiting for you in a bar. It would look strange if we left before we had a drink.
Ora, ragazzi, i vampiri non esistono, ma se ce ne fosse uno e pensasse che qualcuno lo sappia, potrebbe strozzar quel qualcuno durante il sonno.
Now, boys, vampires don't exist, but if one did and he thought someone knew, he might smother them in their sleep.
Se ce ne andiamo da qui, uccideranno anche noi.
If we get out of here, they're gonna kill us, too.
Tanto se ce ne sono, lo scoprirò.
I will find out if there are.
Oh, bene, se ce ne andiamo nei prossimi dieci minuti, non dobbiamo pagare per la seconda ora.
Oh, good. If we get out of here in the next ten minutes, we don't have to pay for the second hour.
Se ce ne andiamo, diventeremo i nostri alter ego della maledizione.
If we leave, our cursed selves become our only selves.
Come se ce ne fosse qualcuna che ci avanza.
Like we've got a fucking spare laying around.
Penso sia una prova schiacciante, se ce ne fosse bisogno, di come i nostri cervelli siano un po' programmati per la matematica.
I think this is conclusive proof, if ever it were needed, that everybody's brains are prewired to be just a little bit mathematical.
che entra a far parte di un sottoparagrafo o di un sotto-sottoparagrafo di un rapporto come quello dell'IPCC, anche se ce ne sono altri.
As a body of knowledge builds up, it will form one subsection, or one sub-subsection, of an assessment like the IPCC, although we have others.
2.5206320285797s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?